2012广东外语外贸大学英语翻译学经验分享
之前跟自己默默说过,如果能够考上,就把自己准备的经过写下来,希望能够对后来人略有助益。考试很残酷。400
今年的阅读和翻译不难。但占分比重却很大。阅读相信大家能够看懂、理解,法译汉亦然。而汉译法的句子都相当基础,没有什么刁难之处。
总之,这100分的试题,需要扎实的学习参考书《简明法语教程》。由于时间紧迫,我只学到了40课左右。截至40课为止,前面30题选择所考的内容,课本上相对不够细致,给出的用法和短语极其有限,需要自己补充。泛指代词、连词等给出的只有最常规的几个,从今年看来,不足以应付考试。所以同学需要找相关材料拓展。考前我做了施婉丽编著的橙色封面的一本法语二外资料(未做完,未记完),她所总结的这部分内容比广外的考试要丰富,足矣。
听说法语的题型和以往相比有大变动。明年情况如何是未知之数。因此,复习的时候,切记扎实,方方面面,还要把握细节(例如动词后的介词是什么?commencer a和decider de等)。同时,法语二外难度不大!复习容易着手,和两门英语课比起来,产出和时间投入比高!在法语提高10分,比在英语提高10分,要容易。因此,请尽早准备二外,学多学深。
政治对我来说,是个噩梦。以前曾经想,无论如何也不会考研,因为要考政治。一则厌恶内容,一则厌恶死记硬背。后来被时间逼迫得再无它法,唯有拿起政治的参考资料看。我直到考试前3天,还没把肖秀荣的那本教材看完,更不论和同学一起买的培训班的资料了,没看的多于看过的。临考试那几天非常煎熬。极力强迫自己要把肖看完。所以对我来说,没有什么第二轮、第三轮的复习。基本上是过一遍教材,把练习册的选择题做完,把认为较重要的章节的问答题看一遍,画几条线,就上场了。结果分数也有70出头。我认为,易于考选择题的部分,和选择题的练习,需要重点看,做到能选出(比如三个什么、五个什么等等)。而问答题,可以多参考现成答案,不一定非要每题亲自动手。要找到“说官话”的感觉。答题的时候,行文要有公文的语气。也许内容不一定每一点都记清楚,但是措辞、语气要往标准上靠。即使是没话找话说,也不要随便写几句小孩子口吻的话上去,同样的意思,注意表达方式。
很多同学问,是否有必要报班。我想到这个问题的时候,已经错过了现场的时间,只是和同学买了上课的视频,以求安心。听下来,其实就等于是把内容过了一遍。这些工作,我也是放到很后,等无可等的时候才做的。对于有些能够静心、高效率地看文字的同学来说,上课意义不大。而像我这种,看书会烦躁的,听讲课比看课本,更能够吸收,即使讲的人照本宣科。因此,对我而言,报班的作用,在于把“过一遍教材”这个步骤变得更容易接受。
像上面所说的,有一点我不希望后来人重蹈覆辙。政治的教材、练习、视频资料我都是拖得没有办法了,才去动手。最后几天,心理压力非常大,难受。也许你也可以像我一样,临时抱佛脚也能过个70。但是,不希望你采取这种方式。各科都是一样,尽早准备。(政治可以稍晚,两三个月合适)不要最后让一堆资料把自己压垮。太痛苦。拖延症带来压力、内疚、痛苦、焦躁。
政治考试前一晚,住在学校附近的一家酒店。还在看着肖的教材和练习。一个人。忽然听到外面炮竹的声音。忽然间有种不知此身在何处之感。难以言明。希望后来的同学,在考试前几天,不用被那些难言的情绪困扰。
翻译学的复试包括笔试和面试,各100分。笔试是和水平测试里面一样的选词填入文章。但是词数比填空数要多,也要求适当变形,但难度不是太大。后面英译中、中译英各一篇。今年英译中是讲城市膨胀,中译英是佛山的发展问题。中译英内容似取材于“官样文章”。因此,这些常规的话题、常规的表达方式,可以在面试的参考书《口译教程》中学到,比如经济、环境、产业诸如此类。
面试内容包括双向视译和双向交替传译还有答老师问。内容同样基本上贴近《口译教程》中的经济、发展等“大”问题。无论是笔试还是面试,需要掌握如“GDP达多少”、“占多少”、“进出口总额”等英文说法。而答问部分,根据大家经验,老师问题的难度、详略似乎因人而异。有可能问你的学校学院、兴趣、为何选择高翻、将来学习计划、看过什么翻译方面的书等。有像聊天的,也有像审问的。
所以,复试无论是笔试还是面试,都要重视口译的参考书。
在备考过程中,论坛上的资源给了我很大帮助(请充分寻找、利用)。有前辈的经验、还有历年试题等。也曾经联系过热心的学姐学长。在发帖以前,一直都是作为潜水者来索取。如今我总算可以放下担心,来为后来者略微尽心。以上那么多的啰嗦,其实总结大于原创。一些是来自学长学姐的经验,一些是网上可以搜索得到的资讯。但是这些讯息也许散乱,需要费心费力搜集,因此也一并列出。
此外,想报考的同学可以参考论坛里面关于历年实招人数的帖子。有些专业扩招,有些专业不断缩小。有些较稳定,有些波幅很大。并且学校公布初试成绩、初试线、复试成绩的时间,因校而异。所以要考虑到调剂的时间是否充分。在报考前,要了解周全。
帖子地址:http://bbs.kaoyan.com/t4393251p1 转载请注明本帖地址。
※ 来源:考研论坛 bbs.kaoyan.com
- 2020-11-12【汇总】 广外各专业研究生课程设置
- 2023-09-13给英专的孩子们,去年自己在论坛里搜集的资料
- 2023-05-29高翻历年真题(翻译学)
- 2022-10-07MA初试真题整理(打印版,适用商英、外应等初试一样专业)
- 2022-04-01广外英语语言文学专业 传资料求人品
- 2022-02-092017年英语语言文学初试+复试经验贴全记录
- 2021-11-2419届英语语言文学已上岸~经验贴回馈考研帮
- 2021-09-192013广外商英初试第一410分经验贴
- 2021-09-06英语水平测试第一题选词填空
- 2021-07-2820广外英语(商英)初试经验贴(二外法语)